영어 필기체 변환 알아두자

영어 필기체 변환

요즘같이 컴퓨터가 발달되어 있는 시대에는 사람들이 글씨를 자주 쓰는 사람들이 적습니다. 그나마 학창시절에 수업시간에 필기를 하였던 것이 전부이고, 성인이 되어서도 그렇게 많은 글씨를 쓰는 일이 적어질 것입니다. 그래서 글씨체도 정갈하고 이쁘게 써내려가지 못하는 분들이 있습니다. 그렇다고 물론 제가 글씨를 잘 쓰는 것은 아니지만, 못쓰는 편도 아니라 생각합니다. 그런데 영어의 경우에도 한글보다도 더 쓰지를 않기 때문에 글씨체가 더 좋지 않을 수 있습니다. 영어에는 일반 대소문자 글씨체가 있지만, 추가로 필기체라고 있습니다. 우리나라 한글에서의 붓글씨체나 궁서체를 생각하면 될 것입니다. 실체로 필기체를 써내려가면 좋겠지만, 워낙 문명이 좋아졌기 때문에 작성한 것을대신 변환해주는 영어 필기체 변환 사이트 정보에 대하여 알아보겠습니다. 그리고 이 자리를 빌어 말씀드리지만, 제발 말을 똑바로 하였으면 하는 사람들이 있습니다. 위에 제가 잠깐 말하였듯이 '우리나라 한글'이라고 했습니다. 간혹, 방송에서나 길거리에서 대화하는 상대방이 자신보다 어른이라하여 '우리나라'를 '저희나라'라고 쓰시는 분들이 있는데, 이는 명백하게 잘못된 표현입니다. 이는 스스로를 낮춰 상대방에 대한 예의를 표하는 말이 아니라, 우리나라 대한민국을 낮춰부르게 되는 말이기 때문에, 절대로 사용해서는 안되는 말입니다. 이 표현을 학생들도 그렇지만, 특히 어른들이 사용을 할 때는 어이가 없습니다. 이 점 주의를 하시는 것이 좋습니다.

ZBFontsOnline

포털사이트에서 검색을 하여 접속을 해도 되지만, 찾기 힘든분들이 있기에사이트를 눌러 직접 접속하시면 됩니다. 접속 후 원하는 글씨체를 아래와 같이 작성을 합니다.

Cursive

작성한 문장들을 선택하여 Manuscript 메뉴에서 Cursive 항목으로 변경을 하면 원하는 영어 필기체 변환이 될 것입니다. 제 개인적인 느낌이지만, 언제 보아도 필기체는 이쁜 것 같습니다.

우측의 페이지를 선택하여 뒷 배경의 선들을 없앨 수도 있습니다.

Worksheet

위에서 보았던 필기체 변환 사이트는 이미 많은 사람들이 알고 있는 곳이기도 합니다. 이제는 좀 더 사이트에 맞춰서 약간의 옵션과 함께 필기체 변환을 해주는 사이트를 보겠습니다. 아래의 사이트도 포털사이트에서 검색을 해도 되지만, 풀네임으로 검색을 해야지만, 찾을 수 있을 것입니다. 지금 바로 접속을 하실분은사이트를 눌러 접속을 합니다.

Writing

마치 편지지 형식의 페이지에 원하는 글자들을 입력해 넣으면, 아름다운 영어 필기체 변환이 될 것입니다. 글씨체의 가이드와 사이즈 옵션을 선택 할 수 있어 좋습니다.

영어 필기체가 필요하신 분들에게 도움이 되었으면 합니다. 그러나 요즘에는 다양한 글씨체 폰트들도 많기 때문에 이용하는 분들이 그리 많지는 않을 것 같습니다.